Volevo solo ringraziarti per avermi salvato la vita.
You have a knack for saving my life.
E tu hai un talento per salvarmi la vita.
I wanted to thank you for saving my life.
Volevo ringraziarla per avermi salvato la vita.
Thank you for saving his life.
Grazie di avergli salvato la vita.
And that's for saving my life.
E questo per avermi salvato la vita.
Thanks for saving my life back there.
Grazie di avermi salvato la vita, prima.
By the way, thank you for saving my life.
A proposito, grazie per avermi salvato la vita.
I never thanked you for saving my life.
Non ti ho mai ringraziato per avermi salvato la vita.
Is that the going rate for saving the woman you love?
È questo il prezzo corrente per il salvataggio della donna che ami?
Thanks for saving me the trouble.
Grazie per avermi risparmiato la fatica.
When you told me your grand plan for saving Gotham all that stopped me from calling the men in white coats was when you said it wasn't about thrill-seeking.
Quando mi ha raccontato il suo piano grandioso per salvare Gotham l'unica cosa che mi ha trattenuto dal chiamare gli uomini in camice bianco è stata che non cercava il brivido.
Thanks for saving my daughter's life.
Grazie per aver salvato la vita a mia figlia.
When he's done, make sure you thank him for saving Sandra's life.
Quando avra' finito, assicurati di ringraziarlo per aver salvato la vita di Sandra.
I just wanted to thank you for saving my business.
Volevo solo ringraziarti per aver salvato il mio negozio.
Well, thank you for saving my life.
Beh, allora grazie per avermi salvato la vita.
You should be thanking me for saving you the embarrassment.
Anzi, dovresti ringraziarmi, visto che ti evito l'imbarazzo.
Thank you for saving my sister.
Grazie per aver salvato mia sorella.
At least I can properly thank you now for saving my life.
Quantomeno ora posso ringraziarti per bene per avermi salvato la vita.
I guess I should thank you for saving my life.
Pare ti debba ringraziare per avermi salvato la vita.
And thank you for saving my life.
E grazie per avermi salvato la vita.
Thanks for saving my ass back there.
Grazie per avermi salvato il culo oggi.
I want to thank you for saving my life.
Voglio ringraziarvi per avermi salvato la vita.
She's got zero manners, didn't even thank me for saving her.
Non mi ha neanche ringraziato per averla salvata.
I guess I should thank you for saving our lives.
Credo di doverti ringraziare per averci salvato la vita.
My way of repaying you for saving my life.
Così ti ripago per avermi salvato la vita.
You're welcome for saving your life.
Piano. Prego, per averti salvato la vita.
Is that how you thank me for saving your life?
E' cosi' che mi ringrazi per averti salvato la vita?
Thank you for saving the day back there.
Grazie per avermi salvato la serata prima.
Thank you... for saving my life today.
Grazie... Per avermi salvato la vita, oggi.
Thanks for saving me a seat.
Grazie per avermi tenuto un posto!
Thank you for saving my ass, John.
Grazie per avermi salvato il culo, John.
Thank you... for saving my life.
Grazie... per avermi salvato la vita. Grazie.
I thank you for saving every one of us.
La ringrazio per averci salvati tutti!
I should have come to you after to thank you for saving me.
Sarei dovuta venire da te dopo. Per ringraziarti di avermi salvato.
Well, I suppose I do owe you something for saving my life.
Beh, suppongo le debba qualcosa per avermi salvato la vita.
Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium.
Sire, la mia piu' profonda gratitudine per aver salvato Helium.
He wants to say thank you for saving his life all those years ago.
Vuole dirti grazie per avergli salvato la vita tanti anni fa.
For many years I have wanted to thank you for saving my life.
Per molti anni ho desiderato ringraziati per avermi salvato la vita.
7.7524588108063s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?